Скляне прокляття - Страница 71


К оглавлению

71

Особливо їх налякала подія на новорічному святі. Макс навіть налив собі ще вина, при цьому руки в нього тремтіли. Коли ж учений дійшов до описання підйому в гори, знахідки у храмі й перебування в селищі ченців-місіонерів, Макс остаточно втратив самовладання.

— О, Господи! — хрипко видушив він. — А я, йолоп, мало не зайшов прямісінько до цього клятого храму. Скажіть, Уїлсоне, ви знали, що це небезпечно?

Мисливець на метеорити знизав плечима.

— Звісно ж, ні! Звідки мені було це знати? Я вражений так само, як і ви.

Оскар спохмурнів. Схоже, тут хтось бреше. І цей хтось — Уїлсон. Його ад’ютант Арчер — теж неабиякий негідник. Оскар міг заприсягнутися, що обидва вони нишком переглянулися, коли Гумбольдт розповів історію про мишу й місіонерів.

Правду казав батько: ці люди дуже небезпечні. А те, що вони замислюють, може завдати страшного лиха.

Макс налив собі ще вина — третій чи навіть четвертий келих. Від жаху він не міг навіть слова сказати, тільки розгойдувався з боку в бік.

— Я був усього лише кроків за десять від цієї диявольської штуки! — нарешті, простогнав він. — І при цьому вважав, що це найзвичайнісінький метеорит…

— Завважте, я ніколи вам нічого такого не говорив, — не витримав Уїлсон. — Мені від самого початку було зрозуміло, що ми маємо справу з винятковим феноменом. Легенди про нього такі ж само непевні й таємничі, як і перекази про Святий Грааль. Але чого я насправді не знав достеменно, то це його страшних можливостей.

— І тому вирішили використати мене як піддослідну мишу, чи не так? — Макс почервонів від люті. — Хотіли побачити, що станеться, якщо пошкодити поверхню каменю, а самому було страшнувато, еге ж?

— Дурня! — проричав Уїлсон, причому Оскару його гнів видався дещо театральним. — Я хотів потішити вас, винагородити за хоробрість. А, крім того, готовність ризикувати — невід’ємна риса справжнього дослідника. А тим більше, коли ви виконуєте найважливіше доручення королівського дому. Тому, хто не любить чаду від плити, нема чого робити на кухні.

— Ви безчесна людина, пане Уїлсон!

— Схоже, ви передали куті меду, — Уїлсон підвівся й поплескав Макса по плечу. — Гадаю, вам краще зараз піти до свого намету і як слід виспатися. Завтра все здаватиметься інакшим, а до храму піде хтось інший.

Макс скинув зі свого плеча руку мисливця на метеорити.

— Припиніть поводитися зі мною, як із малою дитиною. Я вирушу з вами, бо маю побачити, що саме ледве не зжерло мене.

— Це неточно, — поправив Гумбольдт. — Те, що ви називаєте каменем, могло вас асимілювати, але не зжерти. Вважайте за надзвичайне везіння, що ви так і не зайшли до храму.

— Можливо, ви дещо перебільшуєте, пане Гумбольдт? — засумнівався Уїлсон. — Ви говорите про нього так, ніби мова йде про живу істоту. Я розумію, що Скляне прокляття має багато надзвичайних здібностей, проте це вже занадто.

— Ви й досі мені не вірите? — усмішка Гумбольдта стала гострою, як бритва.

Уїлсон замовк, а потім несподівано фиркнув:

— Чудово, Пеппере! Якщо ви неодмінно хочете піти зі мною, ми оглянемо метеорит разом. Не дуже довіряйте різним балачкам, які вам доводиться чути.

Група людей знову рушила до храму, й цього разу до неї приєдналася ще одна людина — рудуватий ірландський хлопець із веселими очима й відкритою сердечною усмішкою. Він відрекомендувався гостям як Патрик О’Ніл і потиснув обом руки. Оскар одразу вирішив, що цей молодик — дуже приємна й товариська людина і, якби не мовний бар’єр, то він знайшов би, про що з ним побалакати.

— Я маю до вас запитання, сер Уїлсон, — крокуючи до храму, промовив Гумбольдт. — Ми прийшли до вас із міста догонів. Там багато поранених, а є й убиті. Чи не могли б ви пояснити, як це сталося?

— Ах, ви про це… — Уїлсон вийняв із очниці своє сріблясте око й заходився протирати його носовичком. — Ці чорнопикі не побажали пустити нас далі. Все, що нам було потрібно, — просто піднятися вгору, на плато… — Він уставив око на місце. — Але тепер, гадаю, вони отримали нагоду зрозуміти, що дуже небезпечно заступати нам шлях.

— Але ж ви пересувалися по їхній території!

— Гм, що означає — «їхня територія»? Якщо так говорити, то вся Африка — територія тих чи інших племен. Якби всі були такими, як ви, пане Гумбольдт, то ніхто з європейців уже не міг би ступити сюди. Але нас навряд чи зупинять подібні забобони. Ми дослідники, а не політики чи дипломати. А скажіть, як ви самі примудрилися потрапити сюди?

— Я постарався завоювати їхню довіру. Догони — наші друзі.

Уїлсон здивовано розширив очі:

— Он як? Ну, в такому випадку, мені дуже шкода, але, як то мовиться, не ми першими почали. Я намагався завдати їм мінімальних збитків. Можете переказати це своїм друзям.

— Я повідомлю їм про це, коли вони поховають своїх загиблих.

Решту шляху вони пройшли мовчки. Вже піднімаючись сходами до храму, Гумбольдт запитав.

— Вам відомо, що догони передбачили нашу появу?

Мисливець на метеорити зупинився на верхній сходинці.

— Передбачили? Що ви маєте на увазі?

— Цей народ протягом багатьох поколінь передає з уст в уста старовинне пророцтво. В ньому розповідається про чотирьох напівбогів, які прибудуть сюди на крилатій тварині. Саме ця подія ознаменує початок нової епохи. Старий цикл закінчується, починається новий. Вам, звісно, добре знайома історія з Сиріусом?

— Авжеж, — Уїлсон випнув квадратне підборіддя. Кожен, хто потрапляє сюди, має знати її. Догони поклоняються зірці, що обертається навколо Сиріуса А. Один її оберт триває п’ятдесят років. Проте цю зірку, Сиріус В, змогли виявити лише в нашому столітті з допомогою сучасних астрономічних інструментів. Догонам же вона відома вже багато сотень років. Не розумію лиш, яке відношення це має до вас.

71