Скляне прокляття - Страница 23


К оглавлению

23

Тепле полуденне світло проникало крізь вузькі, як амбразури, вікна й навскісними променями освітлювало приміщення. Повітря було сповнене бряжчання клинків і вигуків фехтувальників, які старанно відпрацьовували удари. Зараз їх тут налічувалося півтора десятки — міцні, зосереджені й цілком упевнені в собі джентльмени з надзвичайною серйозністю виконували свою справу. Впізнати серед них Джейбса Уїлсона було легко — він виявився найбільш імпозантною фігурою. Довге густе волосся астронома було зібране на потилиці в пучок, чоло спітніло від зусиль. Кожний його рух свідчив про неабияку силу та витривалість чоловіка. Випад, удар, обхідний маневр, зміна позиції. Точний розрахунок і блискавичні атаки давали йому перевагу в поєдинку.

Його супротивник був майже на голову нижчим на зріст і значно стрункішим від Уїлсона. Волосся в нього було коротко підстрижене, під кущуватими бровами твердо зблискували очі сталевого кольору. Довгий білястий шрам перетинав його обличчя від скроні до підборіддя. Обидва бійці фехтували без масок.

Ледве Пеппер і Босуелл вступили до зали, як Уїлсон їх помітив. Він підняв шпагу, віддав честь своєму партнеру й попрямував до них.

— Бачу, бачу, джентльмени з Нью-Йорка, — промовив він, злегка захекавшись. — Прошу, підходьте ближче. Дуже радий, що маю нагоду, нарешті, познайомитися з вами особисто.

Макс потиснув міцну руку мисливця на метеорити, не в змозі відірвати погляд від його надзвичайного іридієвого ока.

— Для мене це велика честь, сер Уїлсон.

— І для мене також, — додав Босуелл. — Ми дуже раді, що отримали запрошення вирушити в експедицію разом із вами.

— Радіти ще зарано, — відповів Уїлсон. — Адже це буде зовсім не розважальною прогулянкою. Чи маєте ви досвід роботи за кордоном?

Взявши в О’Ніла рушник, він обтер лоба.

— Гаррі Босуелл, мабуть, більш досвідчений, ніж я, — відповів Макс. — Він чимало подорожував Європою й Азією. Я ж побував лише в Перу.

— А в Африці ви, часом, не бували?

— Ні, — Макс похитав головою.

— А ви, містере Босуелл?

Гаррі знизав плечима:

— Лише проїздом. Південна Африка й Намібія. Нічого особливо цікавого.

Уїлсон усміхнувся.

— То пусте. Почнімо ваше перевиховання. До того часу, коли наша експедиція завершиться, ви перетворитеся на справжніх бедуїнів. Якою рукою ви краще володієте, правою чи лівою?

— Обидва правою. А яке це має значення?

Уїлсон обернувся:

— Джонатане, принесіть нам, будь ласка, дві шпаги, клинки номер три, під праву руку.

Чоловік зі шрамом підійшов до шафи, де зберігалася зброя, й невдовзі повернувся з двома шпагами. Зблизька він виглядав навіть старшим, ніж здавався, — мінімум сорок п’ять, а то й усі п’ятдесят, — але був жилавим і підтягнутим. Таку людину не хотілося б мати за свого ворога.

— Дозвольте представити вам мого ад’ютанта — містера Джонатана Арчера. Офіцер британської піхоти, який чудово зарекомендував себе в Індії і має відзнаки за битву при Кандагарі. Йому я зазвичай передаю керування своєю оперативною групою.

Чоловік ледь помітно вклонився й передав журналістам шпаги. Макс глянув на зброю так, ніби вона була заражена якоюсь небезпечною хворобою.

— І що ж нам із ними робити?

— Звісно, захищатися! — з усмішкою відповів Уїлсон. — Подивимося, чи вправно ви поводитеся з клинком. Як я вже встиг зрозуміти, вам знадобиться кілька тренувань, перш ніж ми ступимо на борт судна, яке відпливає до Сенегалу.

Пеппер розітнув повітря клинком. Зброя просто чудова, бездоганно збалансована, руків’я та ефес дуже зручні.

— Гаразд, — погодився він. — Тож із кого ви хочете почати?

— Битимуся одразу з обома, — була відповідь.

Сліпучо-білі зуби сера Уїлсона зблиснули.

14

Коли сани дісталися до Шпандау, давно минула одинадцята. Околиці були оповиті туманом.

Оскар радів, що вони, нарешті, на місці. Адже минуло набагато більше часу, ніж планувалося. Через завірюху й снігові замети, що супроводили їх у цій подорожі, коні ледве пересували ноги. За останні кілька днів випала така кількість снігу, що Берлін буквально сховався під товстим білим простирадлом.

Судячи з гуркоту й бряжчання, вантажні сани рухалися слідом за ними. От і добре. Адже, якби трапилася якась поломка, то, не маючи інструменту, полагодити щось у темряві й на лютому морозі було б неможливо.

Еліза й Шарлотта спали, притиснувшись одна до одної й закутавшись у пальта й ковдри. Поглянувши на них, Оскар мимоволі усміхнувся. Добре тому, хто за будь-яких умов може так безтурботно спати. Сам він іще не зовсім оговтався від бурхливих подій тієї новорічної ночі. Неймовірне перетворення Беллхайма й допити в поліції не давали йому спокою ні вдень, ні вночі.

Комісар кримінальної поліції Обендорфер, маленький жилавий чоловічок із уважними світлими очима й акуратно підстриженою борідкою, схоже, добре знався на своїй справі. Він опитав їх спокійно й докладно, сумлінно записавши кожну найдрібнішу деталь. Із незворушним спокоєм комісар зібрав докупи всі неймовірні деталі нічної пригоди, порівняв і оцінив їх і дійшов висновку, що випадок із Беллхаймом пояснити неможливо. Газети, щоправда, стверджували, що він має кілька версій, проте факт залишався фактом — криміналісти не змогли встановити, що ж сталося насправді. Убивство відкидалося одразу. З Гумбольдта і його супутників було знято будь-які підозри, й вони знову могли почуватися вільно.

Два вечори Гумбольдт провів із Гертрудою Беллхайм, переконуючи її в тому, наскільки важливо зараз діяти, не гаючи часу, щоб розібратися в трагічній долі її чоловіка. Бідолашна жінка все ще була надто вражена. Ридаючи й звинувачуючи себе в усьому, що сталося, вона все ж погодилася віддати вченому щоденник чоловіка — адже саме в ньому могла міститися відгадка цієї таємниці. Вона навіть запевнила, що ладна негайно організувати експедицію і оплатити більшу частину можливих витрат.

23